That was a morning in the early of June. I took a bus to my school in the suburb which was surrounded by rice paddies and ponds. The sky was gray with the gloomy clouds congregating gradually along the far eastern horizon. "There must be a heavy rain soon." I spoke to myself.
When I hurried into the classroom, the sky, gray before, was shrouded now by black clouds, darken to twilight, I felt quite stuffy, while it was quite calm, without wind. I saw the leaves of trees and grass static, which seem to await something tohappen. Several minutes later, I saw the lightening split the clouds and heard the thunders following. Suddenly, the curtain of rain fell and the wind blew. soon the grass flattened under the wind and the rain. With the rain forming like a fog, the sky became bright. I took several deep breathes. I felt comfortable.
The heavy rain lasted three hours and stopped when the class was over. The air was so fresh and the sky was so clear. I felt like a new man myself.
原文翻譯:
那是早在六月早晨。我乘公共汽車(chē)去在郊區(qū),四周是稻田和魚(yú)塘的學(xué)校。天空是灰色的陰云在逐漸在遙遠(yuǎn)的東方地平線(xiàn)上。”要下大雨了。”我對(duì)自己說(shuō)。
當(dāng)我匆忙走進(jìn)教室時(shí),天空,灰色之前,已被黑云籠罩,暗的黃昏,我覺(jué)得很悶,而這是相當(dāng)平靜,沒(méi)有風(fēng)。我看到樹(shù)葉和草一動(dòng)不動(dòng),像等著什么事情發(fā)生。幾分鐘之后,我看到閃電撕開(kāi)云層,聽(tīng)到雷聲后。突然,大雨傾盆,風(fēng)吹。不久,草在風(fēng)雨中倒伏。隨著雨下成霧,天空變得明亮。我花了幾個(gè)深呼吸。我感到很舒服。
大雨下了三個(gè)小時(shí)的課結(jié)束,停止。空氣是那么的清新,天空是如此清晰。我感覺(jué)像換了一個(gè)人。